i mentioned earlier my distress over American Movie Classics not adding closed captioning to their ﬁlms. Mad Men is captioned, although not very well which raises the ire of my boyfriend and TV watching companion (last night he shouted, “not roaming candle, roman candle! jeez!”). AMC’s oversight means that i can’t waste an afternoon on Fletch or Three Amigos.
more enemies of the hearing impaired include IFC and Sundance. invariably, when i’ve received one of their ﬁlms on dvd from Netflix, the menus offer no captioning or subtitle options (sometimes spanish, but this would require learning the language). a lot of indie ﬁlms either have bad sound editing or the directors/actors favour whispering over clarity and projection. it’s a shame because i really like quirky, independent ﬁlms. but i find myself favouring foreign ﬁlms with subtitles over english-speaking ﬁlms without subtitles to save myself frustration. and i’d much rather have a marathon of Dominique Pinon films over Chevy Chase any day.
i’m equally bothered by the recent trend of songs not being captioned in ﬁlms. i’d wag my ﬁnger at the RIAA, but i suspect it’s a ploy by the writer of those mistaken lyric books (the books were written in the mid-to-late 1990s, so he’s probably looking to make a comeback).